Neil Sheehan: Nhà báo đã cam kết vạch trần Việt Nam

Trong Hilton, với một nhóm nhỏ Times Các phóng viên, biên tập viên và nhà nghiên cứu, tôi bắt đầu tìm kiếm vô số tài liệu mà Neil nhận được. Có một điều mà chúng tôi không được phép biết, và đó là nguồn gốc của sự rò rỉ. Nhưng ở dưới cùng của nhiều trang, tôi nhận thấy tên viết tay của Daniel Elsberg, người đã giúp viết bằng chứng hoặc một số thứ. Đây là cái tên mà tôi nhận ra vì tôi từng là một sinh viên nghiên cứu về châu Á tại Harvard và cả Elsberg và Neil đều đã tốt nghiệp Harvard.

Nhưng chỉ sau đó Times Lầu Năm Góc bắt đầu công bố các tài liệu vào tháng 6 năm 1971, và sự chấp thuận công khai của Elsberg là nguồn gốc của Neil, và tôi chắc chắn biết được điều này. Đó là sau khi Neil qua đời vào năm nay Các Times Chủ trì một bài báo đáng chú ý của Johnny ScottDựa trên một cuộc phỏng vấn với Neil cách đây ít lâu, thừa nhận rằng anh ta đã bí mật sao chép 7.000 trang tài liệu của chính phủ mà không có sự cho phép của Elsberg. Elsberg “không cho” anh ta Times Giấy tờ, Neil nói. Ellsberg nói với anh ta rằng anh ta có thể đọc chủ đề, nhưng Neil sau đó đã buôn lậu các giấy tờ từ một căn hộ ở Cambridge, Massachusetts, nơi Elsberg lưu trữ chúng và mang chúng đến một cửa hàng sao chép địa phương. Neil biện minh cho sự lừa dối.

Đây là kiểu nguy hiểm và đạo đức giả thể hiện phần lớn nỗ lực của Hoa Kỳ tại Việt Nam. Elsberg, khi làm việc cho RAND, lần đầu tiên sao chép bất hợp pháp toàn bộ tài liệu của Lầu Năm Góc, với hy vọng đẩy nhanh chiến tranh kết thúc, ông viết trong cuốn hồi ký năm 2002 của mình. Trên tài khoản của riêng mình, Ellsberg nói rằng anh ta đã không học được bất cứ điều gì Times Ông nhặt tờ báo ở Quảng trường Harvard vào năm 1971 và tiếp tục làm điều đó cho đến ngày ông xem phần đầu tiên của bộ truyện. Nhưng Elsberg rất vui khi thấy kịch tính và phản ứng của công chúng đối với câu chuyện. “Tôi đã tập trung hơn những gì tôi từng mơ,” anh ấy viết Bí mật: Ký ức về Việt Nam và các tài liệu của Lầu Năm Góc.

READ  Ngăn chặn việc rút tiền bảo hiểm xã hội ở Việt Nam

Mặc dù chiến tranh vẫn tiếp diễn cho đến năm 1975, các tài liệu của Lầu Năm Góc tiết lộ, Những phần đã được xuất bản Bưu điện Washington, தி Boston Globe Và các tờ báo khác, Dư luận về Việt Nam đánh dấu một cuộc khủng hoảng nước dẫn đến việc lật đổ Tổng thống Richard Nixon tại Watergate và việc rút quân của Hoa Kỳ sau đó.

Nhiệm vụ truyền giáo của Neil để ngăn chặn chiến tranh không kết thúc ở đó. Một năm sau, ông đọc về cái chết của John Paul Vaughan trong một vụ tai nạn trực thăng, phơi bày nỗ lực của Hoa Kỳ tại Việt Nam, điều mà Neil đã biết và viết về khi ông còn là một phóng viên ở Sài Gòn. Văn là một trung tá quân đội xuất sắc, không sợ hãi, lúc đầu quan tâm sâu sắc đến bản chất của cuộc chiến, đã tiết lộ những nghi ngờ của mình cho các nhà báo, và sau đó trở lại với tư cách là một lãnh đạo dân sự cấp cao chỉ huy cuộc chiến ở Tây Nguyên. -52 nhiệm vụ ném bom. Neil muốn kể toàn bộ câu chuyện của Việt Nam qua cuộc đời đầy nghịch lý, trái ngang một trời một vực, và anh đã phải về Việt Nam để viết cuốn sách đó.

Có một cách thú vị cho số phận. Từ “phần thưởng” của riêng tôi Times Nên được gửi về Sài Gòn sau khi làm việc trên các tài liệu của Lầu Năm Góc. Khi Neil đến xem lại cuốn sách của anh ấy, tôi lại chia sẻ văn phòng với anh ấy. Ban đầu, anh ấy nghĩ rằng sẽ mất một vài tháng để báo cáo. Nhưng cũng giống như chiến tranh Việt Nam, tất cả đều trở nên tiêu hao. Tất cả các nhà báo ở Việt Nam không nói về bất cứ điều gì khác ngoài cuộc chiến, cho dù chúng tôi đang tham dự cuộc họp báo chính thức hàng ngày được chế giễu với cái tên Five Oak Follies ở Sài Gòn, hay trên thực địa với quân đội Mỹ hoặc Nam Việt Nam. Chiến tranh có một cách thức để tăng cường mọi thứ. Nhưng Neil đã đưa điều này đến một không gian khác. Anh ta day dứt về việc tìm kiếm John Paul Sky thực sự của mình, và dường như anh ta đang sống trong một cuộc tranh cãi triền miên về những thực tại của cuộc sống trên trời. Neil có thể ngồi Times Bàn điều khiển nhìn chằm chằm vào chiếc máy đánh chữ của anh ta hàng giờ liền.

READ  Bác sĩ thú y Việt Nam được giới thiệu vào Bảo tàng Danh vọng

Vào tháng 4 năm 1975, tôi đã không rời Việt Nam cho đến ngày cuối cùng của cuộc chiến, khi tôi được di tản bằng trực thăng. Neil, tuy nhiên, tiếp tục thực hiện cuốn sách 16 năm trước tại Washington, D.C., ở thành phố cảng hải quân Norfolk, W., người phát hiện ra rằng mình được sinh ra với một người mẹ là gái điếm. Neil nói, quá khứ bí mật này đã đưa đẩy bầu trời, dẫn đến việc bạn chỉ có thể ngủ vài giờ vào ban đêm và ở trong những ngôi làng được bảo vệ kém, chịu sự tấn công của Việt Cộng; Nó cũng giúp Van thúc đẩy chiến thắng trong cuộc chiến mà anh biết là bất khả chiến bại. Cuốn sách kết quả của Neil, Lời nói dối sáng chói: John Paul Vaughan ở Việt Nam và Hoa Kỳ, Dài 862 trang, giành được cả Giải thưởng Pulitzer và Giải thưởng Sách Quốc gia.

Một khám phá khác của Neil là trong hai năm ở Việt Nam vào những năm 1960, Elsberg đã được người bạn thân nhất của mình, Van, hướng dẫn. Van Eelsberg được đưa đến các ngôi làng với sự đồng tình của cộng sản, và giải thích rằng chính quyền địa phương miền Nam Việt Nam quá tham nhũng để thực hiện các hoạt động tấn công. Vì vậy, chiến tranh đã trở thành, kết quả của Neil, tựa đề của cuốn sách đoạt giải, Một lời nói dối sáng chói – Toàn bộ số tiền mà thế giới sẽ không biết nếu không có Neil Sheehan.

READ  Việt Nam ban hành Phí ưu tiên, Hướng dẫn xuất xứ cho UKVFDA

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *