Đài tưởng niệm Vietnam Moving Wall thăm Holi, gợi lại những giọt nước mắt và những kỷ niệm

Đài tưởng niệm Vietnam Moving Wall thăm Holi, gợi lại những giọt nước mắt và những kỷ niệm

(Christine Watt, ngày 12 tháng 8 năm 2022)

THÁNH LỄ, MI – Vào ngày 4 tháng 8 năm 2022, Bức tường Vietnam Moving đã đến Holly, Michigan lịch sử. Bức tường đã được chuyển đến ngôi nhà tạm thời của nó, được trưng bày thơ mộng trong khuôn viên Carl Richter, được đặt tên cho người phi công chiến đấu anh hùng của quê hương, người đã hy sinh cuối cùng khi thực hiện nhiệm vụ thứ 198 của anh ấy tại Việt Nam.

Trong bốn ngày tiếp theo, độ ẩm cao như cảm xúc ở vùng đất thánh. Rất nhiều cựu chiến binh từng phục vụ tại Việt Nam và các cuộc chiến sau đó đã cùng nhau xây dựng bức tường và tạo ra một ngôi đền thờ những người đã khuất. Các thành viên trong gia đình và khách từ khắp tiểu bang và hơn thế nữa đã chơi các bài hát yêu nước cho ban nhạc của trường trung học Holly trong khi lãnh đạo Làng Trái Tim Tím tập trung để chuẩn bị cho lễ khai giảng.

Nghĩa trang Quốc gia Holy Great Lakes là nơi tọa lạc của rất nhiều cựu chiến binh, thành viên dịch vụ và các tổ chức cựu chiến binh. Amel Schwartz American Legion Post 149 đã tài trợ một bản sao quy mô một nửa Đài tưởng niệm Cựu chiến binh Việt Nam. Được dẫn dắt bởi các cựu chiến binh Việt Nam, Joseph Mishler và Rick Powers, nhóm bao gồm các thành viên cộng đồng tận tụy, chủ doanh nghiệp và các cựu chiến binh. Dự án sẽ thành hiện thực sau một thời gian trì hoãn do đại dịch Covid-19.

Trong suốt bốn ngày, một số sự kiện đã được tổ chức, bao gồm lễ khai mạc và bế mạc, các cuộc đoàn tụ của Tù nhân Chiến tranh Việt Nam (POW), Người mất tích (MIA) và các cựu chiến binh. Bức tường mở cửa 24/7 và Groveland Twp. Sở cứu hỏa hào phóng mang đèn lồng cho những người đến sau khi trời tối. Các màn hình và hiện vật được trưng bày với mục đích giáo dục và những người phục vụ ở đó để chia sẻ câu chuyện, giúp du khách tìm tên trên bảng và tiếp tục công việc của họ theo những cách mới để vinh danh những người đồng đội đã ngã xuống.

Lễ khai mạc bao gồm phát biểu của một đội bảo vệ danh dự chung gồm các thành viên của VFW 5587 và Legion Post 149, các cựu chiến binh địa phương, thành viên gia đình, các quan chức được bầu, nhạc sĩ và một phát súng chào. Một bản tuyên ngôn do Dân biểu Eliza Slatkin chuẩn bị để tưởng nhớ bốn ngày này, dành để tôn vinh những người đã khuất, đã được đọc và trình bày cho Làng Holly.

Khi những bài thánh ca được hát, những lời cầu nguyện được dâng lên và những bài phát biểu được đọc, tầm quan trọng của khoảnh khắc được cảm nhận trong sự tĩnh lặng và im lặng.

Khi người ta nhìn vào thứ dường như là một biển tên vô tận, chính xác là 58.318 cái tên, mỗi cái tên được khắc trên viên đá cẩm thạch đen là một cuộc đời, một câu chuyện còn dang dở. Những người đàn ông ở độ tuổi 70 chạm vào bức tường và nắm tay nhau, những giọt nước mắt chảy dài trên khuôn mặt khi họ lặng lẽ quay trở lại trải nghiệm của chính mình. Nhiều người đã phục vụ và may mắn được trở về nhà đang mang gánh nặng của chính mình và gánh chịu sự tàn phá của chiến tranh.

Một số nhận xét đáng nhớ nhất được đưa ra trong những ngày tưởng niệm này là của người bản xứ Holly, Đại tá Lục quân Hoa Kỳ đã nghỉ hưu, Dennis Vowell. Trong bài phát biểu về cách đối xử độc đáo với những người từng phục vụ tại Việt Nam, ông nói: “Trong 32 năm rưỡi phục vụ quân đội, tôi đã thấy đất nước và quân đội của mình học được những bài học của Việt Nam, và đôi khi lặp lại chúng. Các lỗi giống nhau. Việc chúng ta có mặt ở đây hôm nay chứng tỏ một trong những bài học quan trọng nhất mà chúng ta đã học được từ cuộc xung đột đó, rằng những người phục vụ không chịu trách nhiệm về các quyết định chiến lược và chính trị gây tổn hại cho họ.

“Chúng tôi tôn trọng những người chết được trưng bày trên bức tường đó, nhưng khi họ trở về nhà, các thành viên đồng nghiệp của họ lại bị coi thường. Họ bị chế nhạo và phỉ báng như những kẻ sát nhân trẻ em. Tôi đối lập với sự tôn trọng mà những người trở về từ Bosnia, Kuwait và Afghanistan. đã điều trị.

“Tôi không thể đếm được số đồng bào của tôi đã cảm ơn tôi vì sự phục vụ của tôi kể từ khi nước Mỹ bị tấn công, nhưng trong thời gian ở Việt Nam, chúng tôi đã đổ lỗi cho cả những người đã chiến đấu và những người đã cử họ đi chiến đấu. Chúng tôi đã học rất rõ lỗi thực sự nằm ở đâu Một bài học nữa của Việt Nam, rất đơn giản, đó là những người tình nguyện phục vụ, phục vụ. Lính tốt hơn những người buộc phải làm. Một kết quả của Việt Nam là cuối bản thảo.

Ông tiếp tục nhận xét: “Bài học kinh hoàng nhất là nhiều người trong số những người trở về sau chiến tranh có những vết thương vô hình, một số vết thương không biểu hiện trong nhiều thập kỷ. Là một xã hội, chúng ta không thể chăm sóc và hỗ trợ những vết thương đó. PTSD, chấn thương sọ não, nghiện hóa chất và rượu, và phơi nhiễm hóa chất từ ​​Việt Nam và các cuộc chiến tranh sau đó và thường những tổn thương đó không được phát hiện và không được điều trị.

Trong bốn ngày, chúng ta với tư cách là một Gia đình Thánh đã được đặc ân nhìn thấy những người đàn ông và phụ nữ đã phục vụ và hy sinh trong sáu mươi năm qua lại cùng nhau phục vụ.

Với sự khiêm tốn và tự hào, cộng đồng Holly tiếp tục đi đầu bằng tấm gương trong cam kết tiếp tục chăm sóc rất nhiều cựu chiến binh của chúng tôi. Những hy sinh cá nhân của họ và của gia đình họ được tôn vinh, tôn trọng và công nhận hàng ngày như một phần văn hóa của xã hội chúng ta. Sự can đảm và cam kết phục vụ của họ đã ảnh hưởng đến kết cấu đạo đức trong cuộc sống của chúng tôi và để chúng tôi trở thành một Làng Holi tốt đẹp hơn.

image_pdfLưu bài đăng này dưới dạng PDFimage_printIn bài này

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *