George W. Bush và Joe Biden là những người cùng thời, sinh cách nhau 4 tuổi. Cả hai đều trưởng thành trong Chiến tranh Việt Nam. Nhưng với tư cách là chỉ huy, cả hai sẽ đưa ra những quyết định rất khác so với Việt Nam. Những khác biệt này gần đây nhất được nhấn mạnh bởi quyết định của ông Biden về việc chấm dứt nghĩa vụ quân sự của Mỹ ở Afghanistan và đưa quân về nước.
Ông. Ông Bush, người đã được biết đến rõ ràng trong lĩnh vực chính trị kể từ khi từ chức, cho biết Mr. Pitton đã công khai gọi động thái này là “một sai lầm.” Dù không gọi điện về Việt Nam, nhưng anh ta đã lớn tiếng ngạc nhiên về hậu quả đối với những phụ nữ Afghanistan, và những người bạn rời Mỹ. “Họ sẽ bị bỏ lại phía sau để bị tàn sát bởi những kẻ tàn bạo này. Nó làm trái tim tôi tan nát.”
Tổng thống Biden đã không phản bội một thái độ như vậy.
Ông nói: “Taliban không phải là quân đội của Bắc Việt Nam. “Sẽ không có tình trạng bạn nhìn thấy người dân bị ném từ nóc đại sứ quán Mỹ ở Afghanistan”.
Ông của Mái nhà Đại sứ quán. Lời của ông Pitton. Tôi nhớ lại những kỷ niệm về một ghi chú tương tự của Bush, khi tôi đang làm việc với tư cách là người viết bài phát biểu chính của ông ấy, đã dành thời gian (trước cuộc nổi dậy) khi nhiều người viết rằng Iraq là vô vọng. Ông. Nơi Fiden muốn nói những lời này để yên tâm, Mr. Bush bày tỏ chúng một cách dứt khoát. “Billy, chúng tôi sẽ không bỏ rơi người dân Iraq vì chúng tôi đã bỏ rơi người dân Việt Nam từ trên nóc đại sứ quán”, anh ấy nói với tôi.
Vào mùa hè năm 2007, ông đã mở rộng suy nghĩ của mình trong một bài phát biểu trước những cựu chiến binh của các cuộc chiến tranh nước ngoài về sự thịnh vượng và sự hưng thịnh của nền dân chủ ở châu Á. Ông lưu ý rằng Việt Nam là một ngoại lệ đáng buồn. “Một trong những truyền thống ít người biết đến của Việt Nam là cái giá phải trả cho sự rút quân của Mỹ là hàng triệu thường dân vô tội, những người mà những đau khổ sẽ được thêm vào từ vựng của chúng ta về ‘thuyền nhân’, ‘trại cải tạo’ và ‘cánh đồng giết người’.”
Ông. Điều mà Bush hiểu là khi chiếc trực thăng cuối cùng của Mỹ cất cánh từ Sài Gòn, chúng tôi đã không bỏ mặc những người đang đếm chúng tôi. Chúng ta đã để lại một phần tốt sự tin tưởng và tín nhiệm của người Mỹ và một nước Mỹ yếu kém về mặt chiến lược.
Không ai trong số các đối tác Việt Nam mà chúng ta thấy ngày nay có thể an ủi được. Cũng giống như chính quyền Nixon rút các đồng minh Nam Việt Nam của chúng tôi khỏi thỏa thuận hòa bình trước Sài Gòn 1973, chính quyền Trump cũng rút chính phủ Afghanistan khỏi các cuộc đàm phán với Taliban, dẫn đến thỏa thuận rút lui vào năm ngoái. Như Nixon đã tái khẳng định bằng văn bản với Tổng thống Nam Việt Nam Nguyễn Văn Du, “Hoa Kỳ sẽ trả đũa nhanh chóng và quyết liệt” nếu Bắc Việt vi phạm các thỏa thuận ngừng bắn với Paris. ”
Taliban và Al Qaeda rất cảnh giác với Việt Nam, và thường thúc giục họ cho rằng chiến thắng cuối cùng là của họ vì người Mỹ đã không để bụng từ lâu. Một tuyên bố của Taliban từ năm 2013 đã tóm tắt về Hoa Kỳ: “Họ muốn chạy khỏi Afghanistan cũng giống như họ đã quay đầu và bỏ chạy khỏi Việt Nam.”
Cam kết của Hoa Kỳ đối với Afghanistan là khoảng 2.500 quân. Hãy so sánh điều này với Đức, nơi mà tám thập kỷ sau khi đánh bại Hitler, có gần 34.500 quân, ba thập kỷ sau khi Liên Xô sụp đổ. Hơn 80.000 được chia cho Nhật Bản và Hàn Quốc.
Năm 1972, Bắc Việt mở cuộc tấn công vào miền Nam, bị không quân Hoa Kỳ tiêu diệt. Nhưng vào năm 1973, Quốc hội đã thông qua một tu chính án cấm sử dụng lực lượng quân sự Hoa Kỳ ở miền Nam Việt Nam. Khi Hà Nội mở cuộc tổng tấn công mùa xuân năm 1975, không có gì ngăn cản được thì ngày 30 tháng 4, lá cờ Cộng sản đã được kéo lên trên Phủ Tổng thống Sài Gòn.
Giờ đây, chúng ta đã mất những người chiến đấu với Taliban vì lợi ích tương tự mà người miền Nam Việt Nam từng được hưởng: sự hỗ trợ trên không của Hoa Kỳ. Có ai còn nhớ lần cuối cùng Hoa Kỳ quyết định rằng những gì đang xảy ra ở vùng núi phía sau Afghanistan không thành vấn đề không?
Ông. Vì những ngày này Bush đứng về phía bên trái của Đảng Dân chủ và ít có ảnh hưởng hơn ở bên phải của Đảng Cộng hòa, Tổng thống Biden sẽ không mất ngủ trước những lời chỉ trích của ông. Ông thậm chí có thể hoan nghênh nó như một liên minh chính trị, chấm dứt cái mà ông gọi là vị trí chủ tịch của “cuộc chiến mãi mãi”.
Vì vậy, 20 năm sau khi một chủ tịch thế hệ Việt Nam đưa chúng tôi đến Afghanistan, một chủ tịch khác đưa chúng tôi ra ngoài. Đây không phải là lần đầu tiên đối với ông Biden. Những ai còn nhớ Sài Gòn thất thủ, một sen non năm 1975. Hãy nhớ lại rằng Biden đã bỏ phiếu để từ chối biện pháp cuối cùng của Tổng thống Gerald Ford đối với chính phủ ngày càng mất lòng tin của miền Nam Việt Nam rằng họ đã tìm thấy con đường khó khăn mà họ đã hứa, không cho gì cả. Hôm nay Mr. Biden tự hào nói với thế giới rằng “Nước Mỹ đã trở lại.” Nhưng đối với những người Afghanistan dễ bị tổn thương khi đối mặt với Taliban, Hoa Kỳ đã biến mất.
Viết thư tới Mcgurn@wsj.com.
Bản quyền © 2021 Dow Jones & Company, Inc. Đã đăng ký Bản quyền. 87990cbe856818d5eddac44c7b1cdeb8