Ngoại trưởng Ukraine thảo luận về triển vọng hòa bình với người đồng cấp Trung Quốc

New Delhi: Các học giả Ấn Độ hôm Chủ nhật hoan nghênh các sáng kiến ​​nhằm bảo tồn mối quan hệ lịch sử giữa Ấn Độ và thế giới Ả Rập, sau khi đại diện của Quỹ Vua Abdulaziz Ả Rập Xê Út tổ chức các cuộc hội thảo về di sản Ả Rập ở Ấn Độ trong khuôn khổ Hội chợ Sách Thế giới New Delhi.

Vương quốc là khách mời danh dự tại hội chợ sách lâu đời thứ hai ở Ấn Độ, được tổ chức năm nay từ ngày 10 đến ngày 18 tháng 2 tại Trung tâm Hội nghị Pragati Maidan ở thủ đô Ấn Độ và có sự tham dự của 2.000 nhà triển lãm từ khắp nơi trên thế giới.

Triển lãm của Ả Rập Xê Út bao gồm trưng bày sách, bản thảo, thư pháp Ả Rập, nhạc cụ truyền thống và đồ thủ công tại lễ hội, trong khi các quan chức và học giả từ Vương quốc này tham gia các cuộc hội thảo để thảo luận về mối quan hệ lịch sử và văn hóa của Ấn Độ với thế giới Ả Rập với các đối tác Ấn Độ.

Nó được tổ chức bởi Quỹ Nghiên cứu và Lưu trữ Vua Abdulaziz, trong những năm qua đã thiết lập một số liên kết với các tổ chức của Ấn Độ để quảng bá ngôn ngữ và di sản Ả Rập.

“Chúng tôi đã ký MOU (biên bản ghi nhớ) với nhiều cơ quan, tổ chức của Ấn Độ để hợp tác… Đất nước này (Ấn Độ) đã làm nhiều việc để quảng bá di sản Ả Rập. Những nỗ lực này đang lan rộng khắp các làng và thành phố của Ấn Độ. “Chúng tôi muốn duy trì những mối quan hệ này,” Giám đốc điều hành của quỹ, Turki Al-Shuwaier, cho biết trong một hội nghị chuyên đề vào thứ Bảy.

READ  Harris đáp trả yêu sách của Trung Quốc ở Biển Đông trong chuyến đi châu Á

Vào tháng 9, Quỹ đã ký thỏa thuận sơ bộ với Cơ quan Lưu trữ Quốc gia Ấn Độ để tăng cường hợp tác nghiên cứu, bao gồm cả việc tạo điều kiện cho các nhà nghiên cứu từ hai nước tiến hành nghiên cứu và trao đổi kiến ​​thức chuyên môn về lưu trữ.

Các học giả Ấn Độ tham gia các cuộc thảo luận tập trung vào sự đóng góp của các tổ chức và học giả Ấn Độ đối với di sản Ả Rập, cho rằng những sự kiện như vậy rất quan trọng.

Giáo sư Habibullah Khan của Đại học Jamia Millia Islamia ở New Delhi nói với Arab News hôm Chủ nhật: “Những cuộc hội thảo như vậy rất quan trọng để tái khẳng định mối quan hệ lịch sử của chúng ta và cho công chúng biết mối quan hệ giữa Ấn Độ và thế giới Ả Rập sâu sắc như thế nào”.

“Ngôn ngữ Ả Rập không phải là mới đối với Ấn Độ; Nó đến với người Hồi giáo và thậm chí trước cả người Hồi giáo cách đây 2000 năm. Chúng tôi đã có quan hệ thương mại với thế giới Ả Rập từ trước Hồi giáo… Sau khi (Ấn Độ) độc lập, tiếng Ả Rập bắt đầu được giảng dạy ở 53 trường đại học trên khắp Ấn Độ. Họ đã tạo ra những nghiên cứu tuyệt vời giúp làm phong phú thêm ngôn ngữ, lịch sử, di sản và văn học Ả Rập.”

READ  Ngân hàng Anh lần đầu tiên giữ lãi suất ổn định sau gần hai năm

Giáo sư Naseem Akhtar, cũng đến từ Đại học Jamia Millia Islamia, đã nói về những mối liên hệ khác nhau giữa Ấn Độ và thế giới Ả Rập.

“Sách viết bằng tiếng Ả Rập ở Ấn Độ về luật học Hồi giáo hoặc các khía cạnh khác rất phổ biến ở thế giới Ả Rập. Ấn Độ cũng có đóng góp to lớn cho lĩnh vực thơ ca Ả Rập. Trong lĩnh vực ngôn ngữ học, Ấn Độ đóng vai trò quan trọng trong sự phát triển của ngôn ngữ Ả Rập.

Ông nói thêm rằng nhiều bản thảo tiếng Ả Rập quan trọng có thể được tìm thấy trong các thư viện trên khắp Ấn Độ, bao gồm Bảo tàng Salar Jung ở Hyderabad và Thư viện Maulana Azad ở Aligarh, được biết đến là một trong những thư viện đại học lớn nhất ở châu Á.

Ông chỉ ra rằng Quỹ King Abdulaziz đóng một vai trò “quan trọng” trong việc “thúc đẩy và bảo tồn ngôn ngữ và văn học Ả Rập”.

Ông nói thêm: “Tôi thực sự đánh giá cao việc Tổ chức tổ chức hội nghị chuyên đề này và thảo luận về mối liên hệ lịch sử giữa Ấn Độ và ngôn ngữ Ả Rập. Đây là sự thừa nhận về di sản và lịch sử chung của chúng ta.”

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *